Det kan vara bra att kolla (Slang für nachschauen) adressen noga (genau) innan ni skickar (att skicka = zu senden) mejl (Email):
Ett medelålders par från norra USA längtade (att längta = sich nach etwas sehnen) en kall vinter till värmen och bestämde sig för att åka ner till Florida och bo på hotellet där de tillbringade (att tillbringa = zu verbringen) bröllopsnatten (Hochzeitsnacht) 20 år tidigare (früher / vorher).
Mannen hade en längre ledighet (Freizeit, hier Urlaub gemeint) och åkte ner en dag i förväg (im voraus). När han checkade in upptäckte (att upptäcka = zu entdecken) han att hotellrummet hade dator (Computer) och beslutade skicka ett mejl (Email) till hustrun (Frau / wenn man verheiratet ist...). Han missade (att missa = zu verpassen) dock (leider) en bokstav i namnet. Mejlet hamnade (landete) hos en prästänka (Witwe eines Priesters) i Houston, som just hade kommit hem från makens (Mann / mit dem man verheiratet ist) begravning (Beerdigung) och skulle kolla om det hade kommit e-post med kondoleanser från släkt (Vewandte) och vänner (Freunde). Sonen hittade (att hitta = zu finden) henne avsvimmad (in Ohnmacht gefallen) vid datorn och läste på skärmen (Bildschirm):
Till: Min älskade hustru
Rubrik: Jag har kommit fram. Jag vet att du är förvånad (verwundert) att höra ifrån mig. De har datorer här numera (jetzt auch), och man tillåts (att tillåta = zu erlauben) skicka mejl till sina nära (Nahen) och kära (Lieben).
Jag har just checkat in. Allt är förberett (vorbereitet) för din ankomst (Ankunft) imorgon. Jag ser fram emot (att se fram emot = sich auf etwas freuen) att få träffa dig då. Hoppas (hoffentlich/hier ich hoffe...) din resa blir lika problemfri som min.
PS: Det är verkligen (wirklich) hett (heiss) här nere (unten).
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar